Sunday, June 5, 2016
Rabokki- Ramen + Korean Rice Cake
RABOKKI - RAMEN + TTEOKBOKKI
INGREDIENTS
Main
1 instant ramen noodle pack
Fresh Korean rice cakes 16 pieces (180g/6.3 ounces), separated, if you use pre-packaged rice cakes, separate them first then soak in warm water for 10 minutes before you use them.
2 sheets (110g/3.9 ounces) of Korean fish cakes, rinsed under hot running water for 1 min, chopped into small rectangular pieces
cabbage leaves (80g/2.8 ounces), chopped into small pieces
½ small onion (60g/2.1 ounces), thinly sliced
4 deep fried seaweed spring rolls (100g/3.5 ounces) - I bought them from a Korean grocery store (freezer section) but you can make them if you have the time.
2 instant Korean dumplings (45g/1.6 ounces)
2 hard boiled eggs, cut into halves
Broth
3 cups water
5g/0.2 ounces dried kelp
15g/0.5 ounces dried anchovy, head and black innards removed
Sauce (Mix them well in a bowl.)
4 Tbsp gochujang (Korean chili paste)
1 and ½ Tbsp raw sugar
1 tsp minced garlic
1 tsp gochugaru (Korean chili flakes)
Garnish
1 stalk of green onion (20g/0.7 ounces), thinly chopped
some roasted sesame seeds
*1 Tbsp = 15 ml, 1 cup = 250 ml
INSTRUCTIONS
1. Put the water (3 cups) in a medium pot and add the dried kelp and anchovies. Boil it for 10 mins uncovered on medium heat. Take out (& discard) the kelp and continue boiling for a further 10 mins. Take out the anchovy. Sieve through the boiled broth over damp cheese/linen cloth to remove small particles from the kelp and anchovies. (If you don’t mind these particles, you can skip sieving.) This should result in about 400ml of broth. (Check here if you need step by step photo instructions for this process.)
2. Pour the broth into a wider pot, add the sauce and stir it well. Boil it over medium high heat. (I used a shallow pot and portable gas burner to enjoy Rabokki like a hot pot dish at the table.)
3. Once the broth starts to boil, reduce the heat to medium low. Add the rest of ingredients and as they cook, stir around occasionally.
4. (If you're cooking at the table) Add the garnish ingredients and start eating them as they get ready. Otherwise, serve when everything is cooked. Add the garnish ingredients just before serving.
Source: mykoreankitchen
Labels:
Korean
Thursday, June 2, 2016
Cola Chicken Wings 电饭锅版可乐鸡翅
电饭锅版可乐鸡翅
用到材料:
鸡翅中2斤,可乐一罐(300ml不到,我用小瓶装的),酱油1/3碗(我全部用的生抽,喜欢上色深的可以加些老抽),蒜粒若干(非必需)、干辣椒3、4个(非必需)
提醒:可乐和酱油的比例约为3:1。【
做法:
1,鸡翅2斤洗净,沸水中汆一下,再冷水中冲洗干净沥干;
【下班赶着做饭没时间做这一步的那就水里多浸泡一会儿尽可能去掉些禽膻气】
2,准备好可乐、蒜粒、干辣椒、生姜(切片)、酱油;
3,把鸡翅和2中的所有材料倒入一稍大盆中,下爪子略微抓捏几下,以使每块鸡翅都能裹上颜色;
4,然后再把抓捏好的鸡翅和调料倒入电饭煲中,盖上盖子,按一下煮饭键开关;
5,等见到出气口开始有蒸气冒出时,掀开盖子,用筷子或铲子把鸡翅拌一下,以使每块鸡翅上色均匀。
6,到30分钟时再次打开盖子,用筷子插入一块鸡翅中,若发现筷子很容易就能插进去的话,说明鸡翅已经好了可以吃了。反之就盖上盖子再煮一会儿;
【接下来的时间一定要注意勤观察哈,以免煮的鸡翅太过酥烂不成形影响外观。其实我这次已经有点煮过头了,好几块都自动骨肉分离了,只不过那几块没入镜头】
7,吃前若喜欢可随自己口味撒些葱花或香菜碎提味。
Source: 伊莲Helene的博客
Labels:
Chinese- Meat
Hakka Fried Pork 客家炸肉
*客家炸肉**
材料 :
五花肉1kg(未切段) ;
南乳 1大匙 ;
南乳汁 随意 ;
蛋 1粒 ;
炸鸡粉 适量。
做法 :
1_五花肉洗净,吊起来滴干水份,备用。
2_南乳&南乳汁用茶匙按压搅和成液体状,拌入些许炸鸡粉拌合,呈现粗干粉块状再加蛋液混合均匀后再自行添加炸鸡粉以调出符合个人喜欢的稠度。
3_加入(1),确保每个地方都有沾附到,后腌制30分钟左右。
4_大火烧热油,再转中火慢慢把腌制好的五花肉放入锅里油炸。小心地翻面油炸后,捞起转大火待油温升高(泡泡会向中间聚集)再放入客家炸肉油炸大概15秒左右。
5_切片装盘食用,配饭配面当下酒菜都可以哦~!
Source: 美食图书馆
Labels:
Chinese- Meat
Steamed Sour Plum Sauce Pork Ribs 梅酱蒸排骨
梅酱蒸排骨
材料:
排骨:400G
青葱:适量
粟粉:1大匙
水:两大匙
腌制料A:
盐:1/2 小匙至1 小匙(要看酸梅的咸度)
耗油:1 大匙
糖:1 大匙
生抽:1 小匙
腌制料B:
水梅:2 粒(是水梅或酸梅,如果是咸水梅是很咸的而且不酸)
酸梅酱:2 大匙
番茄酱:1 大匙
做法:
1)先将排骨洗了后沥干,加入腌制料A腌制。过后不久再加入腌制料B腌制。
2)蒸前加入一大匙粟粉和两大匙水,再搅拌均衡,然后蒸20至30分钟或熟便可。
Source: mrselainetehkitchen
Labels:
Chinese- Meat
Dry Bak Kut Teh 干肉骨茶
干肉骨茶
材料:
排骨+瘦肉 - 1斤 (600g)
羊角豆 - 2根 (切斜)
辣椒干 - 6条 (每条切成3段)
鱿鱼丝 - 适量
调味料:
蚝油 - 2汤匙
黑酱油 - 2汤匙
生抽 - 1小匙
味精 - 适量
盐 - 少许
糖 - 少许
胡椒粉 - 适量
料酒 - 1汤匙
肉骨茶汤 - 1碗
做法:
1.用肉骨茶汤将排骨猪肉熬熟,捞出备用
2.热锅煎香鱿鱼丝,加入辣椒干,炒香,加入蚝油 ,黑酱油 ,生抽,味精
3.倒入排骨,羊角豆,翻炒,加入盐 ,糖 ,胡椒粉 ,料酒 ,肉骨茶汤 ,猛火一同翻炒,炒得几乎收汁,就可以了
Source: queeniediyfoods
材料:
排骨+瘦肉 - 1斤 (600g)
羊角豆 - 2根 (切斜)
辣椒干 - 6条 (每条切成3段)
鱿鱼丝 - 适量
调味料:
蚝油 - 2汤匙
黑酱油 - 2汤匙
生抽 - 1小匙
味精 - 适量
盐 - 少许
糖 - 少许
胡椒粉 - 适量
料酒 - 1汤匙
肉骨茶汤 - 1碗
做法:
1.用肉骨茶汤将排骨猪肉熬熟,捞出备用
2.热锅煎香鱿鱼丝,加入辣椒干,炒香,加入蚝油 ,黑酱油 ,生抽,味精
3.倒入排骨,羊角豆,翻炒,加入盐 ,糖 ,胡椒粉 ,料酒 ,肉骨茶汤 ,猛火一同翻炒,炒得几乎收汁,就可以了
Source: queeniediyfoods
Labels:
Chinese- Meat
Red Bean Curd Potato Pork 马铃薯焖南乳花肉
【马铃薯焖南乳花肉】
材料A:
1) 五花肉 1条(约300g)
2) 南乳 1块
3) 糖 1茶匙
4) 麻油 1茶匙
5) 胡椒粉 少许
6) 老抽 1茶匙
7) 花雕酒 1茶匙
材料B:
1) 姜片 5片
2) 蒜头 5粒(拍扁去皮)
材料C:
1) 马铃薯 4粒(切小块)
材料D:
1) 南乳 1块
2) 南乳汁 1大匙
3) 生抽 1茶匙
4) 糖 1茶匙
5) 水 2杯
做法:
1) 烧热2汤匙油,把材料B爆香,倒入材料A炒至颜色变白。
2) 接着,加入材料C,炒均匀,最后,把材料D倒入。
3) 用大火煮至水滚,再转小火,焖至肉软和水至稍干。
Source: christinalifestyle
Labels:
Chinese- Meat
Marmite Chicken 媽蜜雞
Marmite Chicken 媽蜜雞
serves 4 as part of a Chinese meal
you'll need;
1 kg of chicken drumsticks, wings or thighs, cut into manageable pieces
2 tbs of oyster sauce
2 tbs of light soy
1 tbs of Chinese cooking wine
1 tsp of sesame oil
dash of white pepper
1/2 tbs of grated ginger
4 tbs of corn flour
for the sauce;
4 tbs of marmite
2 tbs of maltose
2 tbs of honey
3 tbs of light soy
1 cup of stock
1.Place all ingredients for the sauce in a bowl and mix well.
2.Marinate chicken for at least an hour.
3.Fry chicken in batches until golden and crispy. Drain well and set aside.
4.Place the sauce mix together with 2 tbs of the chicken frying oil in a wok and bring it to a simmer, stirring from time to time until it turns syrupy and glossy.
5.Return the chicken to the wok and make sure each piece of chicken is well coated with the sauce.
6.Serve on a bed of shredded lettuce with plenty of steamed rice.
Source: 3 Hungry Tummies
Labels:
Chinese- Meat
Yam Rice 芋头饭
芋头饭 Yam Rice
材料:
白米 1杯半(量米杯)
水 1杯半(量米杯)
芋头 250克
虾米 35克
香菇 3朵
青葱1根
小葱头 6颗
调味料:
蚝油 2汤匙
酱油 1汤匙
麻油 1茶匙
黑酱油 1茶匙
胡椒粉少许
做法:
1. 分别将香菇和虾米用水泡浸至软身,沥干,泡浸的水留着待用。将香菇切片,小葱头去皮切片,青葱切粒。
2. 将芋头切丁大约1cm的厚度,把米洗干净,沥干待用。
3. 热锅,加入油,将小葱头片炸至酥脆。
4.放少许油入锅,爆香虾米,然后加入香菇,芋头丁,炒香后加入白米和调味料,炒至均匀。
5. 炒好的米和芋头加入水,放入饭锅中煮熟即可。食用前撒上葱花粒和葱油酥。
份量:4小碗
备注:芋头饭本需加入五花肉才会比较香和好吃,由于家里没五花肉,所以就没放了。
Source: Violet's Kitchen
Labels:
Chinese- Rice
Pork Belly Char Siu 叉烧
Pork Belly Char Siu Recipe
Serves 2 | Prep Time: 15 Minutes | Cook Time: 30 Minutes
Recipe Source: Pooi Sam’s Facebook
Ingredients:
1 lb (450 g) skinless pork belly, cut into 2 long strips
2 tablespoons finely chopped garlic
Char Siu Sauce:
2 pieces Chinese fermented red bean curd
1 tablespoon maltose or honey
1 tablespoon Chinese Shaoxing wine
1 tablespoon soy sauce
1 tablespoon oyster sauce
1 teaspoon dark and thick soy sauce
1 teaspoon five-spice powder
1/4 teaspoon white pepper powder
3 1/2 oz (100 g) sugar, or 8 1/2 tablespoons
Method:
1. Get a big bowl, mix all the Char Siu Sauce ingredients, add the garlic and pork belly and marinate overnight in the fridge.
2. The next day, heat the oven to 400 degrees F (200 degrees C).
3. Place the pork belly on a wire rack and bake for 15 minutes.
4. Removed from oven and turn the pork belly over, brush the remaining char siu sauce over and place the pork belly back in the oven for another 15 minutes or until cooked. The char siu will look dark in color, it’s normal.
5. Slice the char siu into thin and bite-size pieces, serve immediately with steamed white rice.
Cook’s Notes:
You can heat up the the remaining Char Siu Sauce until it bubbles and thickens. Drizzle it on the Char Siu before serving. For the dark and thick soy sauce, you can use either kecap (kicap) manis, or regular dark/black soy sauce. If you are in Malaysia, just use the regular dark soy sauce.
Source: Rasa Malaysia
Labels:
Chinese- Meat
甜菜脯炒肉碎
【甜菜脯炒肉碎】
材料:
1) 蒜蓉 1汤匙
2) 蝦米 2汤匙(用温水泡软挤干水份)
3) 甜菜脯碎 200g(洗净挤干水份)
4) 猪肉碎 200g
5) 胡椒粉 少许
6) 糖 少许
7) 生抽 少许(醬油)
8) 青葱 适量(切粒)
做法:
1) 烧热一干净的炒镬(不要放油),倒入甜菜脯碎炒至干。盛起待用。
另一炒鑊烧热3汤匙油加入蒜蓉和蝦米爆香。
2) 倒入猪肉碎炒。把猪肉碎炒散至熟。
3) 加入己炒干的甜菜脯碎一起炒均匀。
4) 加入胡椒粉,糖和生抽一起炒至干和香,最后加入青葱粒炒均匀即可盛起。
Source: christina lifestyle
Labels:
Chinese- Meat,
Chinese- Vege
Subscribe to:
Posts (Atom)